Translation of "can spend the" in Italian


How to use "can spend the" in sentences:

Easy is where you can spend the night while I'm moving out.
Facile e' decidere dove passare la notte mentre io me ne vado.
You can spend the night here.
Puoi dormire qui. - Eh? Qui?
Perhaps you can spend the day with your families.
Potreste passare la giornata con le vostre famiglie.
You can spend the rest of your life beating up people and robbing them.
Volete continuare a picchiare e derubare?
They can spend the day lounging by the pool, watching one of our top soccer teams, or browsing in the shops.
Possono trascorrere le gíornate rílassandosí în píscína, tmando per le famose squadre dí calcío, o curíosando tra í negoe'í.
Because my sister says we can spend the weekend at her cabin, skiing.
Mia sorella dice che possiamo andare a sciare alla sua baita.
Sure you got a choice, you can do the hit and give me my money or you can spend the rest of your days in the federal penitentiary, take your pick
u E' andato via. Calmati. Scopriamo chi è l'altro bastardo che ci tiene per le palle.
And you can spend the rest of your days pondering that in utter darkness.
Potrai trascorrere il resto dei tuoi giorni ponderando questo nella più assoluta oscurità.
Can you believe she wants me to schlep all the way over to her place just so we can spend the night together?
Riesci a credere che voglia farmi fare tutta quella strada fino casa sua, solo per passare la notte insieme?
And you can spend the whole week taking slop to the dungeon for your little escapade.
E ora passerai l'intera settimana a portare il pastone nella segreta per questa tua scappatella.
I'm gonna get her a mansion, so she can spend the rest of her life in luxury.
Le comprerò una villa, così che potrà passare il resto della sua vita nel lusso.
So I can spend the rest of the morning kissing the ass of the local union rep.
Così posso passare il resto della mattinata a leccare il culo al rappresentante sindacale locale.
Well, no, Chelsea's already asked if Becca can spend the night.
Devo, quindi, sfortunatamente declinare... - No, Chelsea ha gia' chiesto se Becca puo' restare a dormire.
Now, you can either be a good little girl and give me the formula, or you can spend the rest of your miserable little existence being harvested inside my new superpowered Smurfalator!
Puoi fare la brava bambina e darmi la formula o trascorrerai il resto della tua miserabile esistenza a farti prosciugare dal mio nuovo superpotente Puffillatore!
You can spend the night at my house.
Puoi passare la notte da me.
You can spend the night if you want.
Se vuoi, puoi restare qui stanotte.
So we can get to work... or we can spend the morning sharing our memories of a man who spent the last 40 years giving his life to kids like you and me.
Quindi, o ci mettiamo al lavoro... o passiamo la mattina a ricordare un uomo che ha passato i suoi ultimi 40 anni dedicandosi ai ragazzi come voi e come me.
The two of you will get married, and after that you can spend the rest of your days rotting in a cell for all I care.
Voi due... vi sposerete... e dopo di ciò potrete trascorrere il resto dei vostri giorni a marcire in una cella, per quel che mi importa.
So now we can spend the rest of our lives inside this damn thing.
Cosi' ora possiamo passare il resto della vita dentro questa dannata cosa.
You get to tell that cunt on wheels where to stick it and we can spend the rest of our lives buying whatever looks good and giving each other mind-blowing orgasms.
Tu manderai la stronza su due ruote al diavolo e noi trascorreremo il resto della vita spendendo e godendo di orgasmi fantastici.
A friend of mine has a place we can spend the night.
Un mio amico ci può ospitare per questa notte.
Noah can spend the day with his children, who clearly miss him.
Noah oggi può stare con i bambini, è chiaro che sentono la sua mancanza.
Tell her she can spend the night and you'll buy her a waffle in the morning.
Dilli che puo' restare a dormire e al mattino le prenderai una cialda.
You know, we can spend the next few days just shooting pool, getting drunk together.
Sai, possiamo passare i prossimi giorni... tirando al piattello, ubriacandoci.
Look, you can spend the rest of the day being bitter about this.
Beh, puoi restare arrabbiato tutto il giorno...
If you think you can handle it, free a bunch of people who will want to kill me and anyone else who tries to stand in their way, and then you can spend the next 70 years watching Elena grow old and die.
Se pensi di potercela fare, libera un gruppo di persone che vorranno uccidere me e chiunque altro cercherà di ostacolarli, e potrai trascorrere i prossimi 70 anni ad assistere mentre Elena invecchia e muore.
She can spend the next 60 years of her life underwater.
Puo' passare i prossimi 60 anni della sua vita sott'acqua.
Lucas and I can spend the time together.
Lucas ed io possiamo passare del tempo insieme.
You can spend the rest of the night with your wife, but be back early.
Potete passare il resto della notte con vostra moglie, ma tornate presto.
I'm not ready to hang it all up so I can spend the rest of my life bird watching.
Non posso andare in pensione e passare il resto della vita a guardare uccelli.
I guess you can spend the rest of your life in silence.
Immagino che tu voglia passare il resto della tua vita in silenzio.
Fine, then you can spend the night in jail.
Bene, allora passera' la notte in galera.
Release my family or you can spend the rest of your lives searching for a virus you're never going to find.
Libera la mia famiglia... o passerete il resto delle vostre vite a cercare un virus che non troverete mai.
Just say the word, we can spend the money.
Dimmelo e ci spenderemo dei soldi.
You can spend the entire day pulling them out and placing them, party planner.
Passa la giornata a spostarli e a sistemarli, organizzatore.
6.6088089942932s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?